Vous êtes ici: Tourismus > Vivre Ratisbonne >

Réserver un hôtel en ligne:

Arrivée: 
Départ: : 
dont nuitées: 
pour:    personnes
Hébergement:
Emplacement: 
Lancer la recherche

Social Network

Link zu Twitter   Link zu Facebook   Link zu YouTube

contact

Tourist Information

Altes Rathaus, Rathausplatz 4, 93047 Regensburg

  • Tel.:+ 49 941 507-4410, -4411 oder -4412
  • Fax:+ 49 941 507-4418
  • E-Mail
Das Team der Tourist-Information ist an 365 Tagen im Jahr für Sie da! Nous sommes à votre disposition 365 jours par an et nous réjouissons de votre visite! plus
Der beleuchtete Globus zeigt sämtliche Welterbestätten der Welt Découvrir ce qui est passionnant par le jeu
Des pièces d’exposition et des objets impressionnants, mais également des stations interactives et ludiques et des installations médias vous attendent sur deux étages. C’est ainsi que l’Histoire devient une aventure. Tout est bien présenté, varié et informatif ! plus
Der Regensburger Dom ragt über die Dächer der Altstadthäuser - im Vordergrund die Steinerne Brücke Au musée, l'âge de la pierre et les Celtes, le long des rues, les murailles romaines, et à découvrir sous terre, l'ancien duché de Bavière et l'époque de Charlemagne. Ratisbonne a un passé, Ratisbonne est histoire. Des bâtiments remarquables de l'art roman à l'art classique. plus
Emmeramskirche im Schloss Thurn und Taxis Ratisbonne possède plus d'une douzaine de trésors dans ses musées et ses collections. Dans plus de 100 salles, le musée de la ville offre une large perspective sur l'homme et ses activités: découvertes archéologiques de l'âge de la pierre jusqu'au savoir-faire artisanal des derniers temps. plus
Die Thurn und Taxis Schlossfestspiele finden jährlich im Juli statt und bieten Kultur auf höchstem Niveau. Wolfgang Amadeus Mozart à sa femme Constance le 28 septembre 1790: «A Ratisbonne, nous avons somptueusement déjeuné, nous avions une musique de table divine, un service à l'anglaise et un vin de Moselle excellent». plus
Das Café Orphee in der Altstadt Au musée de la ville, il y a une pierre romaine qui représente une scène amusante voire grivoise d'une échoppe à vin à Castra Regina. La pierre tombale d'un aubergiste? plus
Das Schiffahrtsmuseum ist eingerichtet im ehemaligen Raddampfer ”Ruthoff-Ersekcsanad” und im Donauschlepper ”Freudenau”. Tout comme une dame élégante, la ville porte une ceinture précieuse dans toutes les nuances de vert à motifs à fleurs ou à pétales de toutes les couleurs: les allées. Elle reste à peine imitée par d'autres villes. plus